ಪುಟ:ದೀಕ್ಷೆ.pdf/೬೪

ವಿಕಿಸೋರ್ಸ್ದಿಂದ
ಈ ಪುಟವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.

ది క్షే 39 | "ಬೇರೆ ಯಾರ ಯಾರ ಲೇಖನಗಳನ್ನು ಹಾಕ್ತಾರಂತೆ?" "ಇನ್ನೂ ತೀರ್ಮಾನಿಸಿಲ್ಲ." ಅಂತಹ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳೆಲ್ಲ ಬಂದುವೇ ಹೊರತು, ಸ್ವಂತದ ಕೃತಿಗಳ ವಿಷಯವಾಗಿ ಏನನ್ನೂ ಲಕ್ಷ್ಮೀಕಾಂತ ಕೇಳಲಿಲ್ಲ. ಮುರಲೀಧರ ತಾನಾಗಿಯೇ ಮೆಚ್ಚುಗೆ ಸೂಚಿಸ బ5ుడాండా) నిర్విడ్స్ ಆತ, ಅದು ಬರದೇ ಇದಾಗ ಅನಿವಾರ್ಯವಾಗಿ ö三さで ఆదార టైన్చెటే 3Qに3ふぐむ。CCC三Q. "ನನ್ನ ಕವಿತೆಗಳ ವಿಷಯ ಶ್ರೀಕಂಠಯ್ಯನವರು వృపాండార్చా?" “ジミエCQ మీదిలా 0తే శౌణుత్తే." లకి , లక్సెంతేనె వాJవి తెుiు విచేణFవారిన్సిలేు. శు, శ్రీ "నిరివు ఓదిదిరా ?" “öJ○○" ಮುರಲೀಧರನ ಎದೆ ಡವಡವನೆ ಹೊಡೆದುಕೊ೦ಡಿತು. ಮು೦ದಿನ も。 ಯಾವುದೆಂಬುದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುವುದು ಕಷ್ಟವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ಅದಕ್ಕೆ ಕೊಡಬೇಕಾದ లోతైరో "ಅವಸರದಲ್ಲಿ ಬರೆದೆ. ಹಾಗಿವೆ?" - [ಅಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲಿ ಚೆನಾಗಿಲ್ಲದೆ ಹೋದರೆ, ಅವಸರದಲ್ಲಿ ಬರೆದುದೇ ಹಾಗಾಗಲು ಕಾರಣ..] "ಒಂದೆರಡು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ: ತಕ್ಕಮಟ್ಟಿಗಿವೆ." ーだびQ óQび3 ಮನಸ್ಸಾಕ್ಷಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿಯೆ ಆತ ಹೇಳಿದ ಮಾತು. ల్ని ಕಾಂತನ ಮುಖ ಅವಮಾನ ಸಹಿಸಲಾಗದೆ ಕೆಂಪೇರಿತು "ఆడారెల్లిరేణ8 దేణ8ణే చిను వేగిల్డ్మిరా?" తేJూడా తె నిశిదో అయ్చోనేదాంతితేు. o இ. చేురాలినిధారనేన్ను కేణకి ごoscf) ごご3CC: "చెుక్యతేః ఆవు రేవీతేగళల్ల." "ಇನ್ನೇನು ಮತ್ತೆ? ಭಾಮಿನಿ ಷಟ್ಪದಿಯಲ್ಲಿ ಬರೆದು ಕೊಡ್ಬೇಕೋ" "ಹಾಗಂದ್ರೆ? ಶ್ರೀಯವರ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಗೀತಗಳು ನೀವು మీదిద్విరా? జింబ్డాಪುಟ್ಟಪ್ಪನವರ ಕವಿತೆಗಳನ್ನು-" "ಕವಿತೆ ಬರೀಬೇಕಾದರೆ ಅವನ್ನೆಲ್ಲ ಓದಲೇಬೇಕೂಂತ ನಿಯಮ ಇದೆಯೊ?" "ಹಾಗೇನಿಲ್ಲ, ಆದರೂ-" "స్విఛ్ఛా ్చుతే 引、さ 。ご○○ぐだぐさQ?" "ಇಲ್ಲವಪ್ಪ!" "ಹಾಗಾದರೆ ನನ್ನ ಕೃತಿಯ ವಿಷಯ ಮಾತನಾಡೋದಕ್ಕೆ నిపోుగే అధిరేరిచిల్ల."