ಪುಟ:1820 A Grammar Of The Carnataca Language.djvu/೯೭

ವಿಕಿಸೋರ್ಸ್ದಿಂದ
ಈ ಪುಟವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.

...hy so many persons, .......to so many persons, ...............of so many persons, CARNÁTACA LANGUAGE. I. ఇష్టరింది................. అని బ................y so many persons. D. ఇష్టం................... అని బ?.... Ab. ఇష్టరచి సియింది..........అని బరత్రం ...........from so many persons. G. ఇష్టం................. అని బ..................... so many persona. L. గరం .................కొని బతుకు.............n so many persons. ఇము So much (proximate.) N. "ము ....................... అనిరు ......................so much. A. ఇష్టన్ను ....................................... so much. 1. అమరింద..................ఇనితరం................... by so much. D. ఇమ?........................ ఇన్మిం ...................70-80 much. Ab. ఇష్టర చేసియింది.....ని తరగణిం ........from so much. G. ఇద్దరు.....................అనితర ............. .......... so much. 1. ఇష్టం ........ ............ నిర్యా ల్ ............. in so mucl. THIE . . . 'INTERROGATIVE PRONOUNS. యా వను Who ? (masculine.) SINGULAR NUMBER. N. యావను or వ్యాను, యావరం, యవ్యాన్ జlu? (చూవ న ............... పూవనం.................whom ? A. యావ నన్ను ............ 1. తూవసం ................... యావని................y whom? D. తూనని.....................మావం .....................to whon ? Ab. యావ సచి సియంద..రూవసరం...........from whone ? G. 'యూవ................. యావ .................f whon ? L. దవనం................. యావహం .............in whona ? Digitized by Google