ಪುಟ:1820 A Grammar Of The Carnataca Language.djvu/೨೦೬

ವಿಕಿಸೋರ್ಸ್ದಿಂದ
ಈ ಪುಟವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.

188 A GRAMMAR OF THE బలశ, తరువాయ after. అదరబళిక తరువాయాశీలన భినాయిడు what became of that business after that? లూశాంగద గళన్నున్యాదబ or తెరువాయాసంగతినిమి og dannegar avyou will become acquainted with this subject after perusing those papers. These postpositions are also sometimes added to the past participles; as సూరిగిత్యా డబళిశంగ తరువాయ సనిగుత్త రాబి యలిల్ల you have not written to me since you preceeded to your village ; నీవుణ్మి దబ Yor తరువాయన స్వసమాచార వర్కియిడు after you had stated this news, 1 became acquainted with it. బళియ, బళయe near. . సీనవ సబయర్యా గచిడ do not so neur laim; అవసబయళ్లిద్దణనరు బరు బుద్ధివంతరు the persons that were near him are very sensible. The word బళి takes also the affixes of the instrumental and dative cases ; as అరసే సబ్ళ యిందబండమనుష్యను the man that came from the king; అవసరమ నియబుద్యా డ ను 'ne reent towards the palace. ఓసర, ఓ సర for, in order, or regarding. ఈసామానుగళుమనియస్ను గట్టువదక్యాసర తగల్పట్టివి these materials were brought for the purpose of building a house ; అవసుఠానుకప్పి సీ ళ్లు Sensoressorawo od n003-3 he speaks in this manner in order that he may escape; నిసగ్యాసరవస సంగ డనిన్నిమారాడు పిట్టెను I was speaking to him yesterday regarding you. These postpositions are added to the participles also ; but they are not used in places where the Euglish word for is used to signify instead of. ఇంత, ఇంతలు, అంత, ఆంకలు than, - అవని ఇంతలునీ సుబుద్ధివంతను thou art pier than he ; సన్నగు దురిగి.. ఆనింస శుదుశి దాయాదు. your horse is greater than mine ; లూ పట్టణంలో Digitized by G oogle