ಪ್ರಿಯತಮೆಗೆ

ವಿಕಿಸೋರ್ಸ್ ಇಂದ
Jump to navigation Jump to search

ಸೀಲಿಯಾಳಿಗೆ[ಸಂಪಾದಿಸಿ]

  • ಮಧುವನೀಂಟೆಲೆ ಸಖಿಯೆ
  • (ನನಗಾಗಿ) ನಯನಗಳಲೇ,
  • ಮುದದೆ ನಾ ಸ್ಪರ್ಧಿಸುವೆ
  • ನನ್ನ ಕ್ಷಿಗಳಲೇ ;
  • ಮತ್ತೆ ನಿನ್ನಧರ ಮಧುವನು
  • ನೀ ನೀಡಲೆನಗೆ
  • ಅದನುಳಿದು ಮದಿರೆಯನು
  • ನಾ ನೋಡೆನೆಲಗೆ;
  • ಹೃ ದಯದಲುದಿಸಿದೀ(ಈ)
  • ದಾಹ ವೆಲೆ ಚಲುವೆ,
  • ಬಯಸುತಿದೆ ತಾ ಸ್ವರ್ಗಸೀಮೆಯ
  • ಮಧುವ ಸಖಿಯೇ,
  • ಸವಿದಿರಲಿ ಸೋಮವನು (ಅಮೃತ)
  • ಈ ಮುನ್ನ ರನ್ನೆ ,
  • ಸೇವಿಸೆನದನು ನಿನ್ನುಳಿದು
  • ನಾನಿನ್ನು ಚನ್ನೆ .
  • -
  • ಕಳುಹಿದೆನು ರೋಜ ಗುಚ್ಛವನೊಂದ
  • ನಾ ನಿನ್ನ ಬಳಿಗೆ,
  • ತಿಳಿದಿರುವೆ ದೋಷವನು ಅಲ್ಲವೆಂದದು
  • ತ ಕ್ಕ ಸನ್ಮಾನ ನಿನಗೆ
  • ಎನ್ನೊಲವು ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಬಾಡದಿರಲೆಂಬಾಸೆ
  • ಯಿಂದ ಸದಯೆ,
  • ಕಳುಹಿದೆನು ಎನ್ನ ಪ್ರೇಮದ ಗುಚ್ಛ
  • ಬೆಳೆಯಲೆಂದಲ್ಲಿ ಸಖಿಯೆ,
  • ಆದರದಿ ಅದನೊಮ್ಮೆ ನೀನಾಘ್ರಾಣಿಸಿ
  • ಕಳುಹಿರಲೆನಗೆ ಮುಗುದೆ
  • ಅಂದಿನಿಂದದು ಬೆಳೆಯುವುದು
  • ಬೀರುವುದು ಗಂಧವನೆನ್ನಹೃದಯೇ
  • ಆ ಪರಿಮಳವು ಅಲ್ಲವದರದು ನುಡಿವೆ
  • -ನೆನ್ನಾಣೆ ಸದಯೇ,
  • ಸತ್ಯವಿದು ; ಅಂದಿನಿಂದದು ನಿಜದೆ
  • ನಿನ್ನದೇ ಪ್ರಾಣ ಪ್ರಿಯಳೇ!
-ಟಿಪ್ಪಣಿ: ಅದನುಳಿದು ; ಅದನು + ಉಳಿದು (ಬಿಟ್ಟು)

ಮೂಲ[ಸಂಪಾದಿಸಿ]

TO CELIA
  • Drink to me only with thine eyes,
  • And I will pledge with mine;
  • Or leave a kiss but in the cup
  • And I ‘ll not look for wine.
  • The thirst that from the soul doth rise
  • Doth ask a drink divine;
  • But might I of Jove’s necter sup,
  • I would not change for thine.
  • I sent thee late a rosy wreath,
  • Not so much honouring thee
  • As giving it a hope that there
  • It could not wither’d be ;
  • But thou thereon didst only breathe
  • And sent’st it back to me;
  • Since when it grows, and smells; I sware,
  • Not of itself but thee!
  • B. Jonson
  • (A 17th c. poet )

[೨]

ಪರಿವಿಡಿ[ಸಂಪಾದಿಸಿ]

ಕನ್ನಡ ವಿಕಿಸೋರ್ಸ್[ಸಂಪಾದಿಸಿ]

ಹಳಗನ್ನಡ ಸಾಹಿತ್ಯ| ಪಂಪಭಾರತ |ಜೈಮಿನಿ ಭಾರತ |ಕುಮಾರವ್ಯಾಸ ಭಾರತ | ನಾಡಗೀತೆಗಳು | ಜನಪದ ಸಾಹಿತ್ಯ | ಚಲನಚಿತ್ರ ಸಾಹಿತ್ಯ | ಭಾವಗೀತೆಗಳು | ಭಕ್ತಿಗೀತೆಗಳು | ದಾಸ ಸಾಹಿತ್ಯ | ವಚನ ಸಾಹಿತ್ಯ | ತಾತ್ವಿಕ ಸಾಹಿತ್ಯ | ಭಗವದ್ಗೀತೆ |
ಮಂಕುತಿಮ್ಮನ ಕಗ್ಗ | ಶಿಶು ಸಾಹಿತ್ಯ | ಕವನ ಸಂಕಲನಗಳು | ಸಂಪ್ರದಾಯ ಗೀತೆಗಳು |ಮಂಕುತಿಮ್ಮನ ಕಗ್ಗ


ಉಲ್ಲೇಖ[ಸಂಪಾದಿಸಿ]

  1. (Golden Treasury 1874 Edition, poem 140(xc) pg 75)(Edited by FRANCIS TURNER PALGRAVE)೧೭ ನೇ ಶತಮಾನದ ಕವಿ ಬಿ..ಜಾನ್ಸನ್ ತನ್ನ ಪ್ರಿ ಯತಮೆ ಸೀಲಿಯಾಳಿಗೆ ಬರೆದ ಕವನ; ಭಾವಾನುವಾದ;ಬಿ. ಎಸ್ . ಚಂದ್ರಶೇಖರ)
  2. [Golden Treasury 1874 Edition, poem 140(xc) pg 75); (Edited by FRANCIS TURNER PALGRAVE) Bschandrasgr]